農薬を一切使用せず育てた
自然の恵みを味わうお茶。
農薬を一切使用せず育てた
自然の恵みを味わうお茶。
どこでもそらの茶畑には、無数の動植物の生命のサイクルがあります。
それは、四季を通し表情を変え、美しくかけがえのないもので、その美しい自然の中の一つとして、お茶があります。
多様性のバランスがテーマのもと、皆さまに、安心して飲んで頂きたいという想いから無農薬栽培を続けています。
Challenge to Agrochemical-Free
To deliver a cup of tea with trust and relief to you
Dokodemosora tea farm involves a million life cycles of animals and plants.
Their expressions vary through the four seasons. It is beautiful and precious things, and our tea is a part of the said beautiful nature.
Based on our theme “Balance of diversity”, we continue Agrochemical-Free farming to deliver a cup of tea with trust and relief to all of you.
コンピューター制御出来ない、昔ながらの流動式の工場で製茶をしています。
流れてくる茶葉は全て職人による感覚で、最高のお茶に仕上げていきます。
都度変化する茶葉の状態を見抜く技術、感覚が深い味わいと香りを引き立てます。
Deep flavor with a peace of mind, Full of fresh aroma
We Dokodemosora manufacture teas in a classic conveyor style factory without computer control.
Our craftsmen finish tea leaves to finest teas with a sense of craftmanship.
Skills and a sense to judge changing conditions of tea leaves refine deep flavor and fresh aroma of tea.
砂時計を横に置くと時を止めるという意味を持ちます。
どこでもそらのお茶は、そんな素敵なひとときのお供に五感で感じていただけるよう丁寧に仕上げました。
Enjoy this “moment”
Feel taste, aroma, warmth, and colour with five senses
To put a sandglass by your side has a meaning to pause the moment.
We Dokodemosora finish our tea carefully to let you feel it with your five senses in your precious relaxed moment.
一番茶のみを使用した、文字通りワンランク上をいく焙じ茶です。 マイルドですが力強さも感じる上品な味です。芳ばしい香りと綺麗な水色 (すいしょく)も合わせてお楽しみ下さい。
Jo-Hoji-cha (Premium Roasted Green Teas)
Literally one rank above Roasted Green Teas with only use of first picking tea leaves in spring. It has a mild but powerful elegant taste. Please also enjoy features of a roasted aroma and beautiful water color.
八十八夜の頃に摘んだお茶です。八十八夜に摘んだお茶を飲むと無病息災、長寿をもたらすと昔から言われています。カテキン、タンニンの含有率が高く、甘みと渋みのバランスがとれたお茶です。すっきりとした味ですので、夏は水出しもオススメです。
Tama-Ryoku-cha (Premium Green Teas)
Green teas which is picked on around the eighty‐eighth day from the beginning of spring. Tradition says it brings you a perfect state of health and long life. This refresh taste also can be enjoyed with cold brew in summer.
7月上旬の初夏の太陽をいっぱいに浴びた2番茶の新芽を収穫して作られる和紅茶です。病気や虫が発生しやすい時季ですので、収量は少なくなりますが厳 選した良質の茶葉のみを使用しています。
自然の甘みがあり、身体にスッと入 る、心落ち着く味をお楽しみ下さい。
Wako-cha (Japanese Black Teas)
Our Japanese Black Teas are made from fresh sprouts of second picking tea leaves that are harvested after the full of summer sunshine in early July.
Please enjoy a smooth and calm down taste with a feature of natural sweetness only from high quality tea leaves.
香ばしい上焙じ茶の香りと爽やかなレモングラスの香り、そこに生姜が加わり少しスパイシー味わいです。体を中から温め、季節を問わずお楽しみ頂けます。
Jo-Hoji-cha x Lemongrass x Ginger
A bit spicy taste from a fragrance of Jo-Hoji-cha with a refreshing aroma of lemongrass and a hint of ginger
緑茶のまろやかな甘みと2種類の柑橘による爽やかな香りが相まって、とても飲みやすく落ち着いた味わいです。低温で淹れると甘み、高温で渋み、そして夏は水出しとしてもお楽しみ頂けます。
Tama-Ryoku-cha x Yuzu peel x Jabara peel
Smooth and refreshing taste from a mellowness of Tama-Ryoku-cha with a fresh aroma of two kinds of citrus
自然の甘みのある和紅茶に香り良いみかん果皮が加わり、フルーツティーのような甘みある味わいをお楽しみ頂けます。
黒潮による暖かい潮風が育った和歌山の美味しいみかんを使用しています。
Wako-cha x Mikan (Japanese tangerine) peel
Fruits tea-like natural sweet taste from wild sweetness of Wako-cha with an aroma of Mikan peel
どこでもそらのティーバッグは、ティーポットで淹れる茶葉と同じ上質な茶葉を使用しておりますので、お手軽に最高の一杯をお楽しみ頂けます。
Dokodemosora’s whole leaf tea-bag is only made from high quality tealeaves which is also used for our loose leaf teas. You can enjoy a supreme cup of tea easily with our whole leaf tea-bag.
茶器はあらかじめ温めておきます。
蓋をして蒸らすとより一層美味しくお召し上がりいただけます。
お湯の温度と抽出時間はお好みに合わせて調整して下さい。
“Tips of how to make a delicious cup of tea”
Warm up a teacup in advance To steam tealeaves in a teapot with a lid makes a cup much more delicious
You can adjust temperature of hot water and brewing time suitable to your taste